Архив

Архив раздела ‘Лингвистический гороскоп’

Полиглоты

20 Декабрь 2012 Сергей Сергеевич Comments off

Предыдущий пост этой темы здесь.

Верить или не верить гороскопу – дело каждого, выбор за вами. Разумно будет послушать  знатоков полиглотов – наших современников:

Вилли Мельников / (1962 г.р.) художник, ученый/

- Относитесь к языку как живому существу. Язык эффективнее всего изучать именно со стороны идиоматики.  Но ни в коем случае не со стороны грамматики.

 Приступая к изучению нового языка, сначала строим дом языка.    Создаем его внутренний образ. Окрашиваем эмоциональный фасад этого образа. Затем вселяем созданный образ в язык, а язык в образ.

Детализируем, описываем его внешний вид и внутреннюю обстановку. Для лучшей визуализации этого образа нарисуйте здание, тот образ, что возник перед внутренним взором.

Запоминайте слова путем написания их на своем собственном или чужом теле. Бодиарт как лучшее средство в изучении языков. Используйте смысловые тараны для пробивания и преодоления жесткого внутреннего сопротивления.

Илья Франк /(1963 г. р.) филолог/

Frank

Преподаватель и методист Илья Франк читает на 20 языках, но продолжает жалеть о пробелах в своем образовании. С 2001 года в России выходят книги на иностранных языках, адаптированные по методу чтения Ильи Франка, включая редкие языки.

С 2003 года Илья Франк является директором курсов иностранных языков и ведущим мультиязыкового проекта Frankland.ru, посвященного освоению языков. Кроме того, он ведет русскоязычные проекты, посвященные русской поэзии: Russian Europe и Tyutchev.ru

- Когда вы что-либо читаете, вам должен быть интересен не язык, а содержание текста. Чтение или аудирование, предлагаемое вам, должно быть, прежде всего, интересно само по себе, а разговорный язык нужно осваивать в живом ситуативном общении.

Важно также понимать, что язык состоит не из слов и грамматики, а из фраз, оборотов — из того, как и что говорят. Учить слова отдельно бесполезно. Запоминать нужно обороты.
Именно это главное.

Язык надо учить интенсивно. Поэтому прежде чем приступить, подумайте, сможете ли вы уделять языку хотя бы два часа ежедневно. И не только уделять время, но и развернуть в эту сторону свою душу, сделать так, чтобы язык стал частью вашей жизни?

Приучитесь все, что вы слышите на иностранном языке, про себя «дублировать» — как
бы проговаривать, шевеля языком. Сначала вы не будете успевать — ничего страшного,
«перепрыгивайте» и дублируйте дальше.

Потом вы будете успевать дублировать даже сплошную беглую речь, даже радиопередачи. Можете сначала попробовать сделать это  по-русски, включив радио или телевизор. Так, обезьянничая, вы усвоите и хорошее произношение, и подхватите правильные интонации, и запомните обороты.

Дмитрий Петров (1958 г.р.) преподаватель синхронного перевода в Московском лингвистическом университете.

PetrovДмитрий Петров владеет 30-ю иностранными языками. Активно он работает с 10-ю: преподает синхронный перевод в Московском лингвистическом университете, ведет тренинги и постоянно переводит сам переговоры, телемосты, форумы, встречи на высшем уровне.

Он работал переводчиком с такими государственными деятелями как Б. Ельцин, М. Горбачев и В. Путин.
 Дмитрий Петров автор методики интенсивного обучения иностранным языкам, а также автор книги «Магия Слова».

- Создайте костяк изучаемого языка, по объёму не превышающий таблицу умножения. В любом языке, в обиходе употребляются на 90% одни и те же слова, примерно 300-500 слов, которые используются практически всеми независимо от образования и культуры.

Не нужно зацикливаться на правилах, а нужно просто говорить и пусть ошибки Вас нисколько не смущают. Не бойтесь делать ошибки, этим достигается лёгкость в общении, раскрепощённость. Думайте что сказать, а не как правильно.

Избегайте напряжения, насилия над собой. Каждый день понемногу, но регулярно повторяйте простые, наглядные схемы со словами и оборотами. Не нужно затрачивать много времени, непродолжительные повторения гораздо эффективнее.

А  вы, друзья, придерживыаетесь этих правил нынешних полиглотов или как?

Продолжение следует.