Сегодня, друзья, я знакомлю вас с двумя книгами Евгении Фрезер. Она родилась в смешанной семье в городе Архангельске. Впоследствии она жила на родине своей матери в Шотландии. Написала несколько книг. Одна из них была переведена на русский язык, другая — нет.
Первая пользуется огромным успехом у нас в Архангельске, другую можно прочитать только в библиотеке и только тем, кто хорошо владеет английским языком. Я же, пользуясь, как говорят только словарем, по мере возможностей, попытался связать суть книги » The Dvina remains» с Домом над Двиной.
Эту связку можно читать в моих заметках, начиная с этой публикации. Здесь же только фотоиллюстрации книги шотландского издательства с комментариями самой Евгении Фрезер.
Может быть, вы, уважаемый читатель, стоите сейчас у книжного прилавка и раздумываете, покупать ли книгу «Дом над Двиной»? Не раздумывайте, покупайте! Она будет интересна не только архангелогородцам, но и многим другим россиянам разного возраста. Необыкновенно трогательное описание жизни Архангельска начала двадцатого века надолго захватит вас. А пока:
Фотоиллюстрации из книги » The Dvina remains» Eugenie Fraser. The sequel to the international best-seller The house by the Dvina
/Эта вышеупомянутая книга — продолжение международного бестселлера — книги того же автора Евгении Фрезер «Дом над Двиной. Детство в Архангельске. Архангельск. Изд-во «Правда Севера» русская версия 1998г. Продюсер: Юрий Барашков. Перевод с английского: Татьяна Клушина/
little_Frezer
В саду нашего дома с моей двоюродной сестрой Ольгой, когда она была у нас в 1987 году
Family gathering in St Petersburg, 1990. (Above, left to right) Elena, the author, Shurick, Michael, Seryozha, Elena, Aleksandr, Rodion. (Below) The same group with my cousin’s daughter Natasha shown on the right between her husband Jenya and son Aleksandr.
Сбор Семья в Санкт-Петербурге, 1990. (Выше, слева направо) Елена, автор, Shurick, Майкл, Сережа, Елена, Александр, Родион. (Ниже) Та же группа — моего кузена дочь Наташа показано на рисунке справа между мужем
Женя и сын Александр.
Farewell party in Archangel, 1990 with all our friends. Прощальная вечеринка в Архангельске, 1990 год со всеми нашими друзьями.
Tea with Mrs Gemp — a remarkable lady who has led thirty expeditions around the White, Baltic and Kara Seas. Чай с миссис Гемп — замечательная леди, которая провела тридцать экспедиций вокруг Белого, Балтийского и Карского морей.
My cousin Yura’s son Alexei photographed as an officer in the Russian Air Force. Моего двоюродного брата Юрия, — сын Алексей фото в форме офицера ВВС России.
My beloved cousin, Evgenie, whose letters told me so much about live in Russia after we left. This photograph was taken in 1985 shortly before his death Мой любимый двоюродный брат, Евгений, чьи письма рассказывали мне так много о жизни в России после того как мы уехали. Этот снимок был сделан в 1985 году незадолго до его смерти.
The little church beside the cemetery where my father and other members of the family are buried Маленькая церковь рядом с кладбищем, где похоронены мой отец и другие члены семьи.
Babushka and Uncle Sanya beside my father’s grave Бабушка и дядя Саня рядом на могиле моего отца
Here were the gates здесь были ворота
With Tanya in the mayor’s office, Archangel, 1992. С Таней в мэрии, Архангельск, 1992.
A memorable picnic on the Dvina. Our hostess, Mrs Sevestianov, made a hat out of paper napkins to keep the sun off my head!
Незабываемый пикник на Двине. Наша хозяйка, миссис Севастьянова, сделала шляпу из бумажных салфеток, чтобы защитить от солнца с мою голову!
‘Only the Dvina remains . . . .’ «Только Двина остается. . . ».